Jed­ni vi­dia v mat­ra­coch pod te­ra­sa­mi ne­po­ria­dok, iní úto­čis­ko pre ľu­dí na uli­ci

,

Kar­lo­va Ves je de­jis­kom spo­ru. Pod te­ra­sa­mi na Ju­ri­go­vom ná­mes­tí si bez­do­mov­ci spra­vi­li pro­vi­zór­nu noc­ľa­há­reň. Miest­na časť ho­vo­rí o zne­čis­te­ní ve­rej­né­ho prie­s­trans­tva, kto­ré tre­ba upra­tať. Ma­gis­trát opo­nu­je s tým, že aj do­čas­né obyd­lie mô­že mať práv­nu ochra­nu. (KV)


Na Ju­ri­go­vom ná­mes­tí no­cu­jú ľu­dia pod te­ra­sa­mi

  • oby­va­te­lia sa oz­va­li miest­ne­mu úra­du
  • žia­da­li o po­moc pri rie­še­ní ne­po­riad­ku
  • na mies­te sa usíd­li­li bez­do­mov­ci
  • vy­sťa­ho­va­li ich z pries­to­ru pod po­lik­li­ni­kou


Spor o rie­še­nie

  • Kar­lo­va Ves tvr­dí, že tre­ba za­siah­nuť
  • prob­lém vi­dí ako po­ru­šo­va­nie ve­rej­né­ho po­riad­ku
  • pries­to­ry tre­ba upra­tať
  • hlav­né mes­to to pod­ľa miest­ne­ho úra­du vi­dí inak
  • po­u­ka­zu­je na európ­sky do­ho­vor
  • o ochra­ne prí­byt­kov bez­do­mov­cov


Ma­gis­trát ho­vo­rí o do­čas­nom obyd­lí

  • Ka­ta­rí­na Pe­te­re­co­vá zo sek­cie so­ciál­nych ve­cí hlav­né­ho mes­ta
  • pre Kar­lo­vu Ves uvied­la
  • že mes­to v lo­ka­li­te opa­ko­va­ne vy­ko­na­lo te­rén­nu so­ciál­nu prá­cu
  • upo­zor­ni­la, že pod­ľa sta­no­vis­ka Európ­ske­ho cen­tra pre prá­va Ró­mov
  • aj do­čas­né obyd­lia
  • kto­ré si bez­do­mov­ci vy­tvá­ra­jú na ve­rej­ných prie­s­trans­tvách
  • mô­žu po­ží­vať ochra­nu


Kar­lo­va Ves pre­sa­dzu­je od­strá­ne­nie mat­ra­cov

  • rie­še­nie pre­sa­dzu­je od­de­le­nie so­ciál­nych ve­cí
  • vy­pra­ta­nie pries­to­ru je v po­riad­ku v prí­pa­de
  • ak doš­lo k po­ru­še­niu zá­ko­na o od­pa­doch
  • a miest­nych vy­hlá­šok o čis­to­te a po­riad­ku


Ná­de­jou mô­že byť mi­mo­vlád­na or­ga­ni­zá­cia

  • Kar­lo­va Ves spo­lu­pra­cu­je s or­ga­ni­zá­ci­ou De­paul Slo­ven­sko
  • za­me­ria­va sa na te­rén­nu so­ciál­nu prá­cu
  • po­sky­tu­je so­ciál­ne po­ra­den­stvo
  • po­má­ha ľu­ďom bez do­mo­va
  • ot­vá­ra té­mu ob­čian­ske­ho spo­lu­na­ží­va­nia


(Kar­lo­va Ves)